Como podrás estar enterado, el lanzamiento de Catherine: Full Body en Japón ha dado mucho de qué hablar en días recientes. Esto es debido a que uno de los finales es polémico para muchas personas, que no tardaron en mostrar su inconformidad. Para calmar las opiniones negativas, la actriz de voz de un personaje del juego dijo que algunas cosas serán ajustadas en la traducción.
La actriz de voz en cuestión es Erin Fitzgerald, quien le da la voz a Erica, personaje que ha sido el blanco de la polémica. Por medio de Twitter, Fitzgerald expresó que respalda el trabajo hecho por el equipo de localización y espera que los resultados sean juzgados en contexto, pues las opiniones que generen es algo que dará mucho de qué hablar.
I am sincerely interested in honest and true perspectives once the localization comes out. I feel it will be an important part of the discourse of this game and talking about everything in it.
— Erin Fitzgerald Character Actor (@ErinFitzgerald) February 17, 2019
Pero las declaraciones de Erin Fitzgerald no acabaron ahí, pues pocos días después, a través de Discord, la actriz de voz hizo oficial que de nuevo será la voz de Erica y Trisha para esta nueva versión de Catherine. Además, dejó entrever que el contenido tendrá modificaciones con respecto a la versión de Japón. “Sepan que el equipo de localización tomó el trabajo de traducción muy en serio en términos del ajuste de los prejuicios representados en la versión japonesa… no sabemos si tendrá éxito hasta que la audiencia lo juegue y dé su opinión”, mencionó Fitzgerald.
Fitzgerald no ha sido la única que ha defendido Catherine, pues hace poco informamos que Brianna Knickerbocker, voz de Rin, invitó a los fans de Occidentr a juzgar el juego una vez que prueben la versión localizada. Sin embargo, dicho mensaje en Twitter fue borrado de la plataforma. Atlus, por su parte, sigue sin dar declaraciones al respecto.
Recordemos que uno de los finales hace pensar que Erica, quien se muestra como una mujer transgénero durante el juego, vivía más feliz antes de hacer la transición al otro género. Muchos tomaron este hecho en particular de la trama y lo generalizaron, como si lo mismo pasara en todos los casos de transexualidad.
¿Qué te parece lo que dijo Fitzgerald? ¿Crees que la versión occidental tenga muchas diferencias en relación con la trama de Catherine? ¿Estás de acuerdo con estos cambios? Cuéntanos en los comentarios.
En noticias relacionadas, los usuarios de PC pueden jugar Catherine desde enero. Además si te gusta la serie y esperas con ansias esta nueva entrega, podrás adquirir una edición especial de Catherine: Full Body.
Catherine: Full Body ya está disponible en Japón como exclusiva para PlayStation Vita y PlayStation 4. El juego llegará a Occidente el próximo 3 de septiembre sólo en PlayStation 4. Puedes consultar más información en su ficha.
Sigue informado en LEVEL UP.
Comentarios
Mejores
Nuevos